Re: Playable demo of Shenmue III
Posted: Wed Jun 01, 2016 1:49 pm
Testament wrote: Oh, no way!
Heh.
Testament wrote: Oh, no way!
jacko1987 wrote:Switch wrote:Ziming wrote: High resolution photo from Shibuya's Facebook page. Maybe Switch can translate what's on the whiteboard?
Here's what I can make out. The content is non-spoilerish.
"Dynamic seeds" sounds intriguing. (At least that's what I think the most likely translation is.)
Also the filename displayed here on the monitor suggests that the concept art we saw recently shows Bailu, "Hakka" being what its called in Japanese.
Hey Switch do you think the second slightly blurred kanji could be 我そう (monk), it is a 我僧 as a compound but perhaps the person who wrote it didnt know the second kanji.
Peter wrote: I'm probably the only sad one who got excited at the word weight. If there was blood type on the board I would have actually lost my shit. Details like that make Shenmue great.
DEVILLE_David wrote:Could be :
キャラクターバリエーション????の?そう
Characters variations ????
But without a better picture it's hard to read.
jacko1987 wrote:Hey Switch do you think the second slightly blurred kanji could be 我そう (monk), it is a 我僧 as a compound but perhaps the person who wrote it didnt know the second kanji.
Spaghetti wrote: I wish we could get a clearer look at the image on the screen. I'm almost 100% certain it's meant to be just above Bailu Village (I think I can see the bell tower), but there's something on the horizon, and a building of some kind on the right.
Switch wrote:Here's a composite of the screen image, with slight adjustment to lightness & contrast. Looks like the structure to the right could be a bridge of some sort.
Switch wrote:Here's what I can make out. The content is non-spoilerish.
Kiyuu wrote:Switch wrote:Here's what I can make out. The content is non-spoilerish.
Great work as always! Here's my rather wild guess for the "???" part:
Characterization: hairstyle, attire, tastes...
Edit: Ooops, I've just found out that you've already guessed similarly before this. Sorry!
Switch wrote:Thank you Kiyuu! It's great to have your analysis as a native speaker. Glad we were not far off.
Aha, so the last word is "tastes"! That had me stumped. What is written on the board in Japanese?